|
|||||||||||||||||||||||||||
On Thu, Mar 20, 2003 at 09:46:12 +0100, Arne Jørgensen wrote: > Hej, > > Hvordan vil i oversætte Message-ID Jeg har brugt "indlægsidentifikation" eller "id" i slrn. Men også Message-Id i parentes nogle steder da det også kan opfattes som en uoversættelig følge af 10 tegn som har en særlig betydning i e-breve og nyhedsindlæg. Ord kan aldrig oversættes uden kontekst! #: src/art.c:5662 msgid "Enter Message-Id: " msgstr "Angiv id for indlæg (Message-Id): " #: src/art.c:6409 msgid "No message id." msgstr "Ingen indlægsidentifikation." #: src/help.c:146 msgid " ESC l Locate article by its Message-ID." msgstr " ESC l Find indlæg efter dets id (Message-Id)" #. 230 #: src/nntplib.c:1151 msgid "New articles by message-id follow" msgstr "Id'er for nye indlæg (Message-Id) følger" #: src/post.c:517 msgid "This news reader will not accept user generated Message-Ids." msgstr "" "Denne nyhedslæser accepterer ikke bruger-genererede indlægsidentifikationer." #: src/slrn.c:1269 msgid " slrn will not generate any Message-IDs." msgstr " slrn vil ikke selv lave id'er for indlæg (Message-Id)." > og spool file? Lagerfil. slrn's tekster nævner ikke sådanne, men har: #: src/server.c:260 msgid "inews cannot be used with an slrnpull spool." msgstr "inews kan ikke bruges sammen med et slrnpull-lager." " -d SPOOLDIR Spool directory to use.\n" " -d LAGERKAT Lagerkatalog at bruge.\n" #: src/slrnpull.c:1959 msgid "The slrnpull spool directory has not been defined." msgstr "Slrnpull-lagerkatalog er ikke valgt." #: src/spool.c:1022 #, c-format msgid "Local spool directory '%s' doesn't exist." msgstr "Lokalt lagerkatalog '%s' findes ikke."
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||