|
|||||||||||||||||||||||||||
On Sat, 13 Sep 2003 06:18:03 +0200 Mogens Jæger <sslug@sslug> wrote: > > donald_j_axel wrote: > >>Hvad hedder multi-tasking system på dansk? Flerjob-system? > >> > >>Timeshare-system? Tidsdelingssystem? > Keld Jørn Simonsen skrev: > > tidsdelt system AFAIK Mogens: > Ifølge min ordbog/viden, er et task et job/opgave, og for mig ikke noget > med at dele tid. > Hvis det skal oversættes, må flerjob-system være at foretrække. Du har ret for så vidt ordet task angår. Men Keld rammer det jeg søger, for traditionen på dansk var nemlig baseret på navngivning ud fra systemets måde at dele tiden op i små bidder mellem de forskellige jobs, der skulle køres. Traditionen på dansk er at bruge ordet "tidsdelt" men det kunne jeg ikke lige komme på. Tak til begge. -- sslug@sslug -- Linux works for me. http://d-axel.dk/
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||