|
|||||||||||||||||||||||||||
On Thu, Oct 23, 2003 at 09:31:17AM +0200, Peter Makholm wrote: > "Lars B. Dybdahl" <sslug@sslug> writes: > > > Hvis man har to oversættelsesfiler til serbisk - et med kyrilliske bogstaver > > og et med latinske bogstaver, og vil give brugeren adgang til begge - kan > > man så se forskel på disse ved hjælp af sprogkoder? > > Er (var) det ikke serbokroatisk som det skrevet i henholdsvis Serbien > og Kroatien? Så kunne man være politisk ukorrekt at kalde det sh_CS og > sh_HR. > > Ifølge ISO er det dog tilsyneladende to forskellige sprog i vore dage > med hver deres sprogkode. Officielt serbisk i serbien (ikke kroatien) kan skrives på to måder, i kyrillisk skrifttyper og i latinsk skrifttype. Jeg har spurgt rundt omkring om dette (bla. den serbiske ambassade). En anden ting, der er for nyligt lavet en ny landekode CS for serbien og montenegro, men det er den sammekode som blev brugt for det tidligere tjekkoslovakiet. Der er stærke kræfter i gang for at få ændret denne beslutning, Så lad være med at bruge "CS" - YU er vel godt nok og kan ikke misforstås. Hilsen Keld
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||